2017年,改革开放即将迎来40周年。党的十九大的胜利召开,为全面实现小康社会之后的中国描绘了新的现代化强国的宏伟蓝图。改革开放以来,尤其是党的十八大以来,中国经济社会发展成效显著。2017年,中国经济社会保持良好的全面发展态势且亮点纷呈。国民经济平稳增长,供给侧结构性改革初见成效;民生支出继续提升,城乡居民收入持续增长;社会保障覆盖范围继续扩大,精准扶贫成就显著。中国特色社会主义进入新时代,社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。因此,站在历史新时期的起点,大力提升发展质量和效益,推进社会公平公正,更好满足人民在经济、政治、文化、社会、生态等方面日益增长的需要,将成为今后中国发展的主要任务。
<<In 2017,the reform and opening-up policy has been implemented for 40 years. The nineteenth National Congress of the Communist Party of China has provided a blueprint of a new modernized China after the completion of the construction of a moderately prosperous society. Since the reform and opening-up policy,especially from the eighteenth National Congress of the Communist Party of China,China has made significant progress in social and economic development. For the year 2017,social and economic development remains at a steady rate with significant breakthrough in many areas. The economy has kept increasing at a stable rate with the implementation of supply-side structural reform. The expenditure on social wellbeing is expanding,and the income of both urban and rural residents keeps rising. The coverage of social security is broadened,and the campaign of precise measure on anti-poverty reaches significant threshold. When the Socialism with Chinese characteristics enters new era,major social conflict is the disparity between people’s aspiration for better life and the unbalanced and inadequate development. At this new historical starting point,it is crucial to promote development quality and efficiency,and to enhance social equality and justice. To meet people’s demand in the areas of economic,political,cultural,social,and ecological development is the main task for China’s future development.
<<