因引自英、法、德、日、俄、美等不同国家,中国最早出现的铁路标准及机车设备等样式各异,曾被人讥讽为“国际铁路展览会”。新中国成立后,特别是进入21世纪以来,中国通过引进、消化与吸收,开始走自主创新之路。从西部高原上的青藏铁路到东部大海之滨的沿海铁路,从北部严寒地区的哈大高铁到世界运营里程最长的京广高铁,一项项世纪难题被相继攻克,一个个世界之最被频频突破。从2006年西南交通大学开始建设的轨道交通国家实验室(筹),到2016年中车集团和青岛市共建的首个国家技术创新中心——国家高速列车技术创新中心,中国的轨道交通科研力量不断壮大,技术创新与日俱增。中国的轨道交通成为国家发展的一个缩影,科技力量从空白与落后实现弯道超车、后来居上,以一再刷新的“中国速度”实现着国力强盛与民族复兴。
<<The earliest railways in China,due to introductions from the UK,France,Germany,Japan,Russia,the United States and other countries with different railway standards and equipment,was ridiculed as “International Railway Exhibition.” Since the founding of the People’s Republic of China,especially since the beginning of the twenty-first century,China has begun to move towards independent innovation through importing,digesting and absorbing. From the Qinghai-Tibet Railway on the western plateau to the eastern coast railway,from the Harbin-Dalian High-speed Railway in the northern cold area to the Beijing-Guangzhou High-speed Railway with the longest operating mileage in the world,problems that had been existing for centuries have been overcome one after another and world records have been frequently broken. From the establishment of the National Laboratory for Rail Transportation (Preparation) by Southwest Jiaotong University in 2006 to the establishment of the “National High-speed Train Technology Innovation Center” in 2016—the first national technology innovation center co-founded by China Railway Rolling Stock Corporation and Qingdao City,the rail transit research strength and technological innovation of China are growing rapidly. China’s rail transit has become a microcosm of national development. From blank and lagging behind to corner overtaking,China repeatedly refreshes the “China speed” and demonstrates its national strength and national rejuvenation.
<<