您好,欢迎来到皮书数据库!
热点推荐: 双循环
更多>> 课题组动态
更多>> 皮书作者
谢伏瞻
    中国社会科学院学部委员,学部主席团主席,研究员,博士生导师。历任中国社会科学院院长、党组书记,国务院发展中心副主... 详情>>
蔡 昉
    中国社会科学院国家高端智库首席专家,学部委员,学部主席团秘书长,研究员,博士生导师。先后毕业于中国人民大学、中国... 详情>>
李培林
    男,汉族,出生于1955年5月,山东济南人,博士,研究员,全国人民代表大会社会建设委员会副主任委员,中国社会科学... 详情>>

    影视剧改编:民间文学的当代传承

    摘要

    2016年,我国民间文学类非物质文化遗产保护工作继续向前推进,在名录建设、抢救记录、学术活动等方面都有一定进展,并开始探索民间文学保护发展的新领域——影视剧改编,产生了大量由民间文学类非物质文化遗产衍生出的戏剧、音乐剧、动画片、电视剧等。以2016年上映的动画电影《大鱼海棠》为例,民间文学类非物质文化遗产的影视剧改编一方面通过“神话主义”将大众耳熟能详的民间文学类非遗项目运用到影视剧中,使民间文学重新走进大众生活;另一方面,民间文学类非遗项目的影视剧改编所表现出的“民族主义”诉求与非物质文化遗产运动不谋而合。民间文学类非遗项目在改编过程中应兼顾艺术性与商业性,在尊重基本情节和人物的基础上,形成相关产业链,发挥专业学者在民间文学类非遗资源的转化利用中的作用。

    <<
    >>

    Abstract

    There are new developments about folk literature intangible cultural heritage protection work in 2016,especially in the adaption of the movies and TV plays. With the film Big Fish & Begonia released in 2016 as an example,the adaption of folk literature intangible cultural heritage through the mythologism and nationalism make the folk literature return to people’s life and coincide with the movement of the intangible cultural heritage. The artistry and commercial should be balanced in the process of the adaption of folk literature intangible cultural heritage:based on the original plots and figures;form a chain of industries;have full use of scholar’s faculties in the transformation of folk literature intangible cultural heritage.

    <<
    >>
    作者简介
    崔若男:撰稿:崔若男,女,1991年生,中山大学中文系2016级民俗学专业博士研究生。
    王霄冰:审稿:王霄冰,女,1967年生,中山大学中国非物质文化遗产研究中心、文化遗产传承与数字化保护协同创新中心教授,博士生导师(民俗学)。
    <<
    >>
    相关报告