2015年有关环境保护的立法又有新进展。备受瞩目的《大气污染防治法》在十二届全国人大常委会第十六次会议上获得通过,并于2016年1月1日起开始实施。《野生动物保护法》(修订草案)开始公开征求意见。但是,这一年的环境立法缺少亮点,新修订的《大气污染防治法》被指“不接地气”;新《环境保护法》实施一年虽成效开始彰显,但一些重要配套法规仍未出台;备受争议的野生动物利用问题因被写入《野生动物保护法》(修订草案)而引发公众担忧。
<<Progresses were made in environment protection legislations in 2015. The revised Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution was passed at the 16th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National Congress,and would come into force on Jan 1,2016. The Wildlife Protection Law(revision draft)was made available for public input. However,2015 sees few highlights on legislative progress. The new Atmospheric Pollution Law is regarded lofty and not grounded. The new Environment Protection Law had been in force for a year,yet the complementary laws and regulations are yet to surface. The much debated Wildlife Protection Law became center for public concern as it included utilization of wildlife.
<<Keywords: | The Revised Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric PollutionWildlife Protection LawEnvironment Protection Law Complementary Laws and Regulations |