本文通过分析1639年朝鲜仁祖国王树立在汉城以南三田渡的“大清皇帝功德碑”的来龙去脉,并参照英、美、俄、日、韩等国的相关摹本、拓本、记录或者研究,以及笔者实地所摄碑文数码资料,厘清了一段自19世纪晚期以来围绕该碑的满、汉碑文发生的学术公案,提供了翔实的汉碑文以及满碑文穆麟德转写。本文指出,满、汉碑文中部分文字无从辨认的问题是发生在1895年该碑被投入汉江之后,就碑文内容而言,朝鲜大臣李景奭撰写的汉碑文,实际上是对1637年时经对清主和派崔鸣吉之手的朝鲜致清方一系列文书的引用、归纳和润色,并非李氏草创。另外,本文也指出了满碑文对入关前的清政权政治话语建设及其政治身份的认同转变所发生的重要作用。
<<