2015年国际市场变化特征在于美元大幅升值与大宗商品大幅贬值同步发生,导致世界经济、贸易离奇下行。近年来中国外贸总是在低位运行,已经令许多人迷惑不解。至2015年中国外贸甚至“潜入水下运行”,令人匪夷所思。为此,需要以国际视野,从把握世界经济运行规律出发,才能加以准确解释,得出全面、客观的结论。2015年中国外贸事实上在合理区间波动,在正常轨道运行,但中国外贸进出口增速罕见地出现双下降,出口或下降3。5%,进口大幅下降16。5%,这不过是表面现象。2016年世界经济进入衰退的概率上升,中国外贸还将“潜水”下行。建议我国政府实施积极的改革政策,央行实行宽松的货币政策,中国可以出台的政策空间大,要从容应对,优先考虑对民营企业开放金融限制。2016年如果世界经济发生新一轮衰退,中国外贸进出口将大幅下降;如果弱势运行,以美元标价的出口将小幅下降,进口将中速下降。
<<On the 2015 international market,the dollar appreciates sharply,and the commodity prices decline simultaneously,resulting in the bizarre downward trend of world economy and trade. In recent years,the growth rate of China’s foreign trade has always been running low,and has even “ dived below the surface” during the year 2015,which has puzzled many people. It can be surmised that China’s foreign trade is in fact fluctuating in a reasonable range and in a normal orbit. The growth rate of China’s foreign trade shows a rare decrease in both exports(a decrease of 3.5%)and imports(a decrease of 16.5%),which is just a superficial phenomenon. There is more and more probability of a decline in the world economy in 2016,while China’s foreign trade is expected to dive downward. It is suggested that the government should implement a proactive reform policy and the central bank should implement a loose monetary policy. Since China possesses ample time to set policies,it should deal calmly and give priority to lifting the financial restrictions on private enterprises. If a new recession in the world’s economy occurs in 2016,China’s foreign trade will drop substantially;if it is weak,dollar-denominated exports will decline slightly and imports will decrease moderately.
<<Keywords: | Two-speed DropAppreciation of the USDDecline in the World’s EconomyDecline in Bulk Commodity Prices |