2014年,我国全面接入国际互联网20年,中国广播电视网络有限公司挂牌成立,电视产业的“互联网化转基因”加速。广电网络宽带已不仅仅是传输广播电视节目的单一通道,而成为融合了互联网功能的“广电宽带”,混业经营成为必然。广电网络公司纷纷谋划上市,全国或将逐渐形成数家以上市公司为依托的“广电网络巨头”,有望在竞争发展的大环境中,共同担负起“第四运营商”的重任。
<<In 2014,China has already accessed international Internet for 20 years. Chinese broadcast and television network Co. Ltd. was founded and“Internet transgenosis” of Chinese TV industry accelerated. Broadcasting and TV broadband network is no longer a single channel to transmission radio and TV programs. It also becomes a“broadcasting and TV broadband” with Internet function. Mixed operation becomes an inevitable trend. Broadcasting and television network companies are planning to come into the market. China may gradually form a network giant based on several listed companies which are expected to jointly take the responsibilities of“the fourth operator” in the competitive environment.
<<