2003年联合国教科文组织大会通过《保护非物质文化遗产公约》,2004年中国加入公约,2006年公约在澳门正式生效。全球性的非物质文化遗产热潮辐射到澳门,适逢澳门赌权开放后社会经济高速发展,经历全球化和现代化的洗礼,城市景观的蜕变和人文传统的失落,促使“非物质文化遗产”成为近年澳门重要的文化关键词,保护非物质文化遗产成为重要的社会现象。政府、民间团体和学术机构是澳门非物质文化遗产保护的三股主要力量,形成了“政府主导,民间参与,学术支持”的保护格局。至2013年12月,澳门非物质文化遗产名录有十个项目,其中六项入选国家级非物质文化遗产名录,一项入选人类非物质文化遗产名录。澳门非物质文化遗产保护工作取得初步成效,但同时也面临重大挑战,本文提出了未来保护发展的建议。
<<关键词: | 非物质文化遗产 |
The UNESCO General Conference in 2003 approved the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage,which was endorsed by China in 2004 and extended its application to Macau in 2006. The global trend to safeguard intangible heritage has extended to Macau,where it meets a rapid social and economic development as a result of the liberalisation of the gaming industry. During this process of globalisation and modernisation,the urban landscape has transformed and much tradition has been lost. These made “intangible cultural heritage” a cultural keyword for Macau in recent years,as well as an important social phenomenon. The Government,associations and academic institutions are the three principal forces behind the conservation of intangible cultural heritage,thereby forming a pattern in which the Government leads,the community participates and the academic circle supports. By December 2013,there are ten items enlisted Intangible Cultural Heritage of Macau,six of which were enlisted National Intangible Cultural Heritage and one of which World Intangible Cultural Heritage. Some preliminary progress has been made in conserving intangible cultural heritage in Macau,but challenges are also emerging. This article proposes some suggestions to safeguard its future development.
<<