2020年是国务院《无障碍环境建设条例》颁布实施的第八年,也是对参加“十三五”无障碍环境创建的211个市县村镇创建工作情况进行验收的年份。《民法典》规定了无障碍环境建设的相关内容;从中央到地方,与无障碍环境建设相关的政策密集发布。2020年,国家在传统意义上的无障碍设施建设以及信息化数字化时代的信息无障碍建设等方面,均有较大举措。近年来,国家对无障碍环境建设的重视和投入,为保障残障人士、老年人等相关受益群体的出行权、信息获取和运用等方面的权利提供了基本保障,为保障相关群体成员平等参与经济、社会和政治生活创造了基本条件。
<<2020 is the eighth year of the implementation of the “Regulations on the Construction of Barrier free Environment” by the State Council,and also the year of acceptance of the construction of barrier free environment in 211 cities,counties and towns participating in the 13th five year plan. This year,the “Civil Code” stipulates the relevant contents of barrier free environment. From the central to local governments,policies related to barrier free environment construction are published intensively. In 2020,the country has made great breakthroughs in the construction of barrier free facilities in the traditional sense and the information barrier free construction in the information and digital era. In recent years,the state’s attention and investment in the construction of barrier free environment has provided basic guarantee for the protection of the travel rights,information access and use rights of the disabled,the elderly and other related beneficiary groups,and created basic conditions for the protection of the equal participation of relevant group members in economic,social and political life.
<<Keywords: | Barrier-free EnvironmentRight To TravelAcquisition and Application of InformationRight To Equal Participation |