新冠肺炎疫情给全球经济和贸易带来了前所未有的冲击,葡语国家也受到了不同程度的影响。面对疫情,中国与葡语国家为共同抗击疫情所付出的努力体现了双方真挚友好的情谊,新冠肺炎疫情并未能阻止中国与葡语国家开展投资合作的步伐。中葡双方愿携手努力,加强合作,全力打赢疫情防控持久战、攻坚战。此外,中葡双方应规划好疫情后各领域合作,共同提振经济、改善民生,为构建人类卫生健康命运共同体贡献力量。
ApandemiadeCOVID-19trouxeumimpactosemprecedentesàeconomiaecomércioglobal,emqueospaísesdelínguaportuguesa(PLP)tambémforamafetados。Nestacircunstância,osesforçosenvidadospelaChinaepelosPLPnocombateàpandemiademonstrouaamizadesinceraentreasduaspartes。ÉóbvioqueapandemianãoimpediuacooperaçãoeminvestimentosentreaChinaeosPLP。Osdoisladostrabalhamemconjuntoparafortaleceracooperaçãoeganharalutacontraapandemia。Alémdisso,aChinaeosPLPdevemprojetaracooperaçãopós-pandemiaemdiversasáreas,afimdeimpulsionaraeconomia,promoverobem-estardopovoeconstruirumacomunidadedefuturocompartilhadoparaasaúdedahumanidade。
<<The COVID-19 pandemic has brought unprecedented impact to the global economy and trade. Portuguese-speaking countries have also been affected by it. Under such circumstance,the efforts made by China and Portuguese-speaking countries to jointly fight the epidemic have demonstrated the sincere friendship between the two sides. Clearly,the epidemic has not stopped the investment cooperation between China and Portuguese-speaking countries. They will work together to strengthen cooperation and win the battle against the epidemic. In addition,China and Portuguese-speaking countries should plan for future cooperation in various fields after the epidemic is over,so as to boost the economy,improve people’s livelihood,and build a community with a shared future for human health.
<<