冬奥场馆因运动项目的专业性高,相较于夏季奥运会场馆,场馆建设和赛后利用难度更高。北京赛区从科技冬奥、绿色冬奥、人文冬奥三方面入手,将冬奥场馆建设与科技创新、城市更新融合。延庆赛区创新建设和运营模式,注重人文价值挖掘,充分考虑场馆可持续发展,在调动社会资本参与冬奥场馆建设运营积极性的同时,也注重保护延庆区的生态环境,助力区域的绿色高质量发展。张家口赛区立足长远,依据本地区实际,实行组团化设计,集约办赛资源,积极保护历史遗存,坚持绿色发展理念,将区域发展与冬奥会紧密结合。2020年复杂的国际形势和新冠肺炎疫情给冬奥场馆建设带来了挑战,中国政府积极应对,迅速制定疫情期间的施工方案,保证了所有冬奥竞赛场馆于2020年底全部完工。
<<Compared with summer Olympic venues,winter Olympic venues are more difficult to construct and use after the games due to their high professionalism. Beijing Olympic Venue construction will be integrated with scientific and technological innovation and urban renewal from three aspects:scientific and technological Winter Olympics,green Winter Olympics and cultural Winter Olympics. Yanqing Competition venue innovates the construction and operation mode,pays attention to the mining of humanistic value,fully considers the sustainable development of venues,arouses the enthusiasm of social capital to participate in the construction and operation of the venues,and also pays attention to the protection of the ecological environment of Yanqing District to help the green and high-quality development of the region. According to the actual situation of the region,Zhangjiakou competition venue bases on the long-term to implement group design,intensive hosting resources,actively protect historical dependence,adhere to the concept of green development,and combine regional development and the Winter Olympic Games closely. In 2020,the complex international situation and COVID-19 epidemic posed challenges to the construction of venues for the Winter Olympics. The Chinese government responded positively and quickly and worked out construction plans during the epidemic period,ensuring that all venues for the Winter Olympics would be completed by the end of 2020.
<<