新冠肺炎疫情突袭而至,中国政府以举国之力迅速控制了疫情,推动生产生活秩序全面恢复,成为少数保持经济增长的主要经济体。在全球经济一片低迷的背景下,中国经济以一条振奋人心的“V”形反弹曲线,成为世界经济复苏的“火车头”。中国杰出的抗疫成绩为世界经济重启注入了强大动力。强有力的复工复产维护了全球产业链、供应链的稳定,为全球经济复苏奠定了重要基础。在疫情背景下,中国坚定推动“一带一路”建设,为沿线国家营造良好的合作环境,助力发展中国家走出疫情阴霾。中国政府根据国内外复杂经济形势审时度势推出“双循环”发展战略,在维持自身经济高质量发展的同时,也为世界经济带来了新的增长预期。
<<Since the outbreak of the new crown epidemic,the Chinese government has quickly controlled the spread of the epidemic with a nationwide effort and promoted the full restoration of production and living order. It has become one of the few economies that maintain economic growth under the impact of the epidemic. In the context of the global economic downturn,the Chinese economy has become the “locomotive” of the world economic recovery with an exciting V-shaped rebound curve. China’s outstanding anti-epidemic effect has injected strong impetus into the restart of the world economy. The strong resumption of work and production has maintained the stability of the global industrial chain and supply chain,laying an important foundation for the recovery of the global economy. Against the background of the epidemic,China firmly promotes the “Belt and Road” initiative,and continues to create a good cooperation environment for countries along the route to help developing countries get out of the haze of the epidemic. The “double-cycle” development strategy launched by the Chinese government based on the complex economic forms at home and abroad,while maintaining the high-quality and sustainable development of its own economy,has also brought new growth expectations to the world economy.
<<