我国中医药一直持续地表达走向世界的愿望,希望为世界各国人民的健康服务。实际上,中医药早已走向世界,中医药文化也已传播到世界上近两百个国家。但由于中西方文化的差异和冲突,以及学术界对科学本身的认知、划界、评价标准等问题尚未统一认识,中医药至今尚未正式进入国际主流医疗体系中。然而,随着我国综合国力的不断提升,中医药文化在世界上的影响也在逐渐增强,中医药未来发展已呈现出新的大趋势。随着世界卫生组织从2018年将中医药列入最新版《全球医学纲要》,中医药在不远的将来极有可能进入世界主流医学体系。
<<Chinese medicine has been continuously expressing its desire to go to the world,hoping to serve the health of the people of all countries in the world. In fact,Chinese medicine has already entered the world,and Chinese medicine culture has spread to nearly 200 countries in the world. However,due to the differences and conflicts between Chinese and Western cultures,as well as the lack of a unified understanding of the recognition,demarcation and evaluation criteria of science itself in academic circles,the above factors have not yet formally entered the international mainstream medical system. However,with the continuous improvement of China’s comprehensive national strength,the influence of traditional Chinese medicine culture in the world is also increasing,and the future development of traditional Chinese medicine has shown a new trend. With the World Health Organization (WHO) incorporating traditional Chinese medicine (TCM) into the latest edition of the Global Outline of Medicine (GBM) in 2018,it is highly likely that TCM will enter the world mainstream medical system in the near future.
<<