全球秩序面临着严峻困局,这既体现在中国崛起所带来的影响,涉及中国与美国不断演进的关系,也体现在整体的国际体系方面。即使如此,我们也可能延续国际体系及其带来的好处。我们都有责任直面当前的困难,想方设法尽可能多地创造和平、繁荣和人类繁盛。关注全球秩序的人们需要在关注国际体系的同时也关注中美关系。中美并非注定一战。中美关系由人类意志决定,而非命运。我们这个时代的终极问题可能就是中美是否能够和平共存,双方是否都能不去寻求主宰对方。问题的答案取决于人类坚定的决心和不竭的智慧。
<<“Global Order” is currently facing serious difficulties in terms of the “international system” as a whole and is being affected by the rising power ofChina,including the evolving relationship between China and the United States.Even though,it should be possible to renew the international system and the benefits it provides with adjustments that reflect new global realities,especially shifting power relationships in the world.The U.S.and China are not “destined for war.” The great question of our age may well be whether the United States and China can co-exist peacefully as great powers,neither seeking to dominate the other.The answer will depend on the tenacious will and sustained wisdom of human beings-not just our political leaders,but including scholars and thinkers such as those contributing to this journal.It is the responsibility of all of us to confront the present difficulties and find a path forward that creates as much shared peace,prosperity and human flourishing as possible.
<<Keywords: | ChinaUSInternational SystemGlobal Order |