您好,欢迎来到皮书数据库!
热点推荐: 双循环
更多>> 课题组动态
更多>> 皮书作者
谢伏瞻
    中国社会科学院学部委员,学部主席团主席,研究员,博士生导师。历任中国社会科学院院长、党组书记,国务院发展中心副主... 详情>>
蔡 昉
    中国社会科学院国家高端智库首席专家,学部委员,学部主席团秘书长,研究员,博士生导师。先后毕业于中国人民大学、中国... 详情>>
李培林
    男,汉族,出生于1955年5月,山东济南人,博士,研究员,全国人民代表大会社会建设委员会副主任委员,中国社会科学... 详情>>

    如何看待“零翻译”引发争议

    • 作者:王宇波出版日期:2018年10月
    • 报告大小:1.79MB
    • 报告字数:2743 字所属丛书:
    • 所属图书:中国语情研究(2009~201...

    摘要

    近些年来,随着全球化、信息化的发展,外来语的使用日益广泛。人们在日常交流中常常会使用一些英语词语,很多中文出版物中,英文缩写和首字母缩略词经常出现,而不加任何的中文翻译,比如常见的有iPhone、CEO、GDP、MBA、WiFi、NBA、VIP、PM2。5等。最近这种被称为“零翻译”的现象被《人民日报》刊文报道之后,引发舆论的广泛关注和激烈的争论。 <<
    >>
    作者简介
    王宇波:
    <<
    >>
    相关报告